السيرة الذاتية للشاعرة الجزائرية صليحة نعيجة
 سيرة ذاتية عن الشاعرة  صليحة نعيجة
سيرة ذاتية عن الشاعرة  صليحة نعيجة - صليحة نعيجة من مواليد 20 جوان 1972 / قسنطينة./ الجزائر
-تلقت دراستها الابتدائية و الثانوية و الجامعية بنفس المدينة .
*حصلت على شهادة البكالوريـا سنة 1992لتلتحــق بمعهد اللغات الاجنبية فرع انجليزية
*تحصلت على شهادة الليــسانس سنة 1996 و انتقلت الى مدرجات الجامعة اين مارست تدريس اللغة التقنية و لم تستثن فى التدريس الأطوار الأخرى فقد درست بالابتدائى والمتوسط لينتهى بها المطاف الى أستاذة للتعليم الثانوى
*عرفت في بداياتها الأولى باسم « حزينة سيرتا »
*تكتب القصيدة النثرية و تترجم الشعر و المقال
نشرت العديد من قصائدها بكل من " النصر " " اليوم " الشعب " الاحرار ,,الايام و بمجلات و يوميات عربية عراقية صادرة عن وزارة الثقافة للدولة ذاتها
لها العديد من الحوارات و اللقاءات على هامش كل حدث ثقافى و ادلاء راى
شاركت بعديد الملتقيات و المهرجانات الأدبية فى الشعر بكل من قالمة ( 3 مرات ) بسكرة 6 مرات ,,سطيف ( 3 مرات),,العلمة ( مرة واحدة ),القل (مرة واحدة )
لقاءت أدبية بكل من سكيكدة ,,عنابة , أم البواقى و الطارف
الاصدارات
- ديوان شعرى تحت عنوان « الذاكرة الحزينة » عن منشورات أصوات المدينة عام 2004
-"زمن لانهيار البلاهة و عهد قيصر" عن منشورات دار أسامة 2009 الطبعة الاولى
" ما لم أبح به لكم" منشورات فضاء حر 2012
"لماذا يحن الغروب الىَّ؟ عن دار فيسيرا للنشر و التوزيع 2013
"زمن لانهيار البلاهة و عهد قيصر " طبعة ثانية
منشورات وزارة الثقافة عن دار اسامة 2013
- ترجمة ل" أسماء الحب المستعارة " للشاعرة منيرة سعدة خلخال الى الغة الانجليزية منشورات وزارة الثقافة
"
المخطوطات
– "الذاكرة الحزينة " الى اللغة الانجليزية
"ظلال الكلمات" ترجمة سيرة ذاتية للروائية الهندية امريتا ابريتام الى اللغة العربية
مخطوط فى القصة له من العناوين « هـا هناك »
_تمارس الترجمة لدراسات نقدية لاعلام الادب الامريكى ونشرت المقالات المذكورة بجريدة " النصر" و قد تم جمع كل ذلك فى مخطوط خاص يحمل عنوان " أعلام من الأدب الأمريكي "
انطولوجيا الشعر الحزائرى الى اللغة الانجليزبة " جاهزة تماما "
-أدرج اسمها ضمن " مرايا الهامش " انطولوجيا للشعر الجزائرى للدكتورة زينب الأعوج 2006
-ادرج اسمها بكتاب " خطاب التأنيث دراسة فى الشعر الجزائرى النسوى و معجم لأعلامه " للدكتور يوسف وغليسى 2008
أسمها مدرج ب- مؤانسة أدبهن: عن الأدب والمرأة في الجزائر(قيد التأليف) لمؤلفه الصحفى بلقاسم بن عبد الله
-كرمت من بين 20 أهم شخصية مبدعة بالجزائر فى فعاليات ملتقى المراة المبدعة سطيف 2007
-كما كرمت من قبل فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة فى اطار الاحتفال باليوم العالمى للمراة ب 08 مارس 2008
-ادرج اسمها بالموسوعة الكبرى للشعراء العرب بين 1956-2006 من تحرير و تقديم الشاعرة المغربية فاطمة بوهراكة .
-تشتغل على ترجمة اهم الاسماء الشعرية المتجايلة و ذلك فى مشروع ترجمة الشعرالجزائرى للغة الانجليزية فى شكل انطولوجيا باسماء منتقاء برعاية .
 
 



 
