/

مقالات نقدية

أنتولوجيا الابداع

هوامش الإبداع

السيرة الذاتية للشاعرة الجزائرية صليحة نعيجة

سيرة ذاتية عن الشاعرة  صليحة نعيجة 

       - صليحة نعيجة  من مواليد 20 جوان 1972 / قسنطينة./ الجزائر 
-تلقت دراستها الابتدائية و الثانوية و الجامعية بنفس المدينة .
*حصلت على شهادة البكالوريـا سنة 1992لتلتحــق بمعهد اللغات الاجنبية  فرع انجليزية
*تحصلت على شهادة الليــسانس سنة 1996  و انتقلت الى مدرجات الجامعة اين مارست تدريس اللغة التقنية  و لم تستثن  فى التدريس الأطوار الأخرى فقد درست بالابتدائى والمتوسط لينتهى بها المطاف الى أستاذة للتعليم الثانوى 
*عرفت في بداياتها الأولى باسم « حزينة سيرتا »
*تكتب القصيدة  النثرية  و تترجم الشعر و المقال  
نشرت العديد من قصائدها بكل من " النصر " " اليوم " الشعب "  الاحرار ,,الايام و بمجلات و يوميات عربية عراقية  صادرة عن وزارة الثقافة للدولة ذاتها 
لها العديد من الحوارات و اللقاءات على هامش كل حدث ثقافى و ادلاء راى 
شاركت بعديد الملتقيات و المهرجانات  الأدبية فى الشعر   بكل من قالمة ( 3 مرات )  بسكرة 6 مرات  ,,سطيف  ( 3 مرات),,العلمة  ( مرة واحدة ),القل (مرة واحدة ) 

لقاءت أدبية بكل من سكيكدة ,,عنابة , أم البواقى و الطارف 

الاصدارات 
- ديوان شعرى  تحت عنوان «  الذاكرة الحزينة »  عن منشورات أصوات المدينة عام 2004 
-"زمن لانهيار البلاهة و عهد قيصر"   عن منشورات  دار أسامة 2009 الطبعة الاولى 
" ما لم أبح به لكم" منشورات فضاء حر 2012
"لماذا يحن الغروب الىَّ؟ عن دار فيسيرا للنشر و التوزيع 2013
"زمن لانهيار البلاهة و عهد قيصر  " طبعة ثانية 
منشورات وزارة الثقافة عن دار اسامة  2013
 - ترجمة ل" أسماء الحب المستعارة " للشاعرة منيرة سعدة خلخال  الى الغة الانجليزية منشورات وزارة الثقافة 

المخطوطات 
– "الذاكرة الحزينة " الى اللغة الانجليزية 
"ظلال الكلمات" ترجمة سيرة ذاتية للروائية الهندية امريتا ابريتام  الى اللغة العربية
مخطوط  فى القصة  له من العناوين « هـا هناك »
 _تمارس الترجمة لدراسات نقدية لاعلام الادب الامريكى ونشرت المقالات المذكورة بجريدة " النصر" و قد تم جمع كل ذلك فى مخطوط خاص يحمل عنوان " أعلام من الأدب  الأمريكي "
انطولوجيا الشعر الحزائرى الى اللغة الانجليزبة " جاهزة تماما " 
-أدرج اسمها ضمن " مرايا الهامش " انطولوجيا للشعر الجزائرى للدكتورة زينب الأعوج  2006
-ادرج اسمها بكتاب " خطاب التأنيث دراسة فى  الشعر الجزائرى النسوى و معجم لأعلامه " للدكتور يوسف وغليسى   2008

أسمها مدرج ب- مؤانسة أدبهن: عن الأدب والمرأة في الجزائر(قيد التأليف) لمؤلفه الصحفى بلقاسم بن عبد الله
-كرمت من بين  20 أهم شخصية مبدعة بالجزائر فى فعاليات ملتقى المراة المبدعة سطيف 2007

-كما كرمت من قبل فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة فى اطار الاحتفال باليوم العالمى  للمراة  ب 08 مارس 2008

-ادرج اسمها بالموسوعة الكبرى للشعراء العرب بين 1956-2006 من تحرير و تقديم  الشاعرة المغربية فاطمة بوهراكة   .


-تشتغل على ترجمة اهم الاسماء الشعرية المتجايلة و ذلك فى مشروع ترجمة الشعرالجزائرى للغة الانجليزية  فى شكل انطولوجيا  باسماء منتقاء برعاية .